-
1 свободный
прил.1) libero; emancipatoвы свободны? — è libero?; non ha impegni?2) ( совершаемый легко) libero, non ostacolato, non teso / legatoсвободное дыхание — respirazione naturale3) ( непринужденный) libero, disinvolto, spigliato; scioltoсвободное обращение — comportamento disinvolto4) ( не занятый) libero, non occupato, inoccupato; vacante ( вакантный)свободная квартира — appartamento(свободный для прохода и т.п.) / libero / non occupato>свободное место — posto libero ( никем не занятое) / vacante ( вакантное)телефон свободен — il telefono <è libero / non è occupato>5) разг. ( не используемый) disponibile, libero6) ( просторный) ampio, largo; comodo ( удобный)7) спец.8) футб.9) ( разрешенный) libero; gratuitoвход свободный — ingresso libero -
2 largo
1. мн. м. -ghiè larga di fianchi — у неё широкие бёдра, она широкая в бёдрах
3) широкий, просторный••in larga misura — в большой [значительной] степени
prenderla alla larga — начать издалека (разговор и т.п.)
stare alla larga — держаться подальше, обходить стороной
4) щедрый5) обильный, богатый2. м.1) ширинаfate largo! — дорогу!, посторонись!
••3.широко, плавно4. межд.* * *сущ.1) общ. открытое море, пространно, пространство, ширина, широко, щедро, богатый, большой, обильный, простор, просторный, широкий, щедрый2) перен. обширный3) грам. открытый (о произношении)4) муз. ларго, медленно, медленный (о темпе) -
3 spazio libero
свободный объём, свободное пространство -
4 spazio
m.1.1) пространство (n.)spazio cosmico — космос (m.) (космическое пространство)
2) (luogo) место (n.)l'articolo non è stato pubblicato per mancanza di spazio — статья не была напечатана за отсутствием места
macché albergo, in casa nostra c'è un sacco di spazio! — зачем вам гостиница, остановитесь у нас, у нас просторно!
3) (tempo)4) (intervallo) расстояние (n.)2.•◆
fammi un po' di spazio, per favore! — подвинься немного, пожалуйста!unità di spazio, tempo e azione — единство места, времени и действия
-
5 vuoto
1. agg.пустой; незанятный; порожнийa stomaco vuoto — натощак (avv.) (на пустой желудок)
vita vuota — пустая (бессодержательная, никчемная) жизнь
2. m.col suo carattere ha fatto il vuoto attorno a sé — из-за своего несносного характера он оказался совершенно один (в одиночестве)
2) (pl.) тара (f.), пустые бутылки (из под вина, водки), посуда (f.)3.•◆
non sta bene presentarsi a mani vuote — неприлично приходить в дом с пустыми рукамиa vuoto — напрасно (впустую, зря, бесполезно) (avv.)
ha fatto un viaggio a vuoto — a) (invano) он зря ездил; b) (senza carico) он съездил налегке (без багажа)
-
6 posto
I m1) место, пространствоposto libero / vacante — вакантное / свободное местоcedere il posto — уступить местоessere fuori posto — быть не на местеrimettere a posto — поставить / положить на место; привести в / навести порядокsono inchiodato a questo posto — я очень занят / не могу отойтиposti a sedere / in piedi — сидячие / стоячие местаautomobile a due posti — двухместный автомобиль2) пост, пунктposto chiave — командный пунктposto di guardia — сторожевой постposto telefonico pubblico — переговорный пунктposto di collegamento — пункт / пост связиposto di blocco della polizia — полицейский блокпостessere in cerca d'un posto — искать место / работуottenere un posto — получить местоse tu fossi al mio posto... — был бы ты на моём месте...io al suo posto... — я бы на его месте...4) место; местность•Syn:collocazione, posizione, situazione, sito, spazio, località, luogo, punto, ubicazione, sede, stanza, paese; seggio, ufficio, carica, impiego••posto da capre / da lupi — глухое / заброшенное место; медвежий уголfuori (di) posto — 1) неуместно 2) не в своей тарелке, в расстроенных / растрёпанных разг. чувствахa posto — на месте, в порядкеora (L sì che) siamo a posto ирон. — ну вот, теперь полный порядок(man)tenere il proprio posto — знать своё местоmandare qd in quel posto — послать кого-либо к чёрту / подальшеIIposto che cong — (пред)полагая, что / если -
7 vuoto
1. aggdiscorso vuoto (di senso comune) — пустой, бессодержательный разговор2. m1) физ. пустота, вакуум; разрежениеvuoto assoluto — абсолютный вакуум2) пустота; пустое местоal cinema c'erano molti vuoti — в кинотеатре было много пустых / свободных мест3) pl пустые промежутки; просветы4) тара5)6) горн. выработанное пространство•Syn:vacuo, cavo; vacante, libero, privo, disoccupato, scarico, sgombro, esausto, esaurito, sgravato, solitario, solo, solingo, перен. fatuo, frivolo, inutile; nulla, vacuità, vuotezza, apparenza, illusione, inutilità, vuotaggineAnt:••ciò ha lasciato un vuoto — это невозместимая потеря ( об умершем)discutere / fare polemiche a vuoto — переливать из пустого в порожнееandare a vuoto — кончиться неудачей / ничемmandare a vuoto — развалить, завалить, расстроить (дело и т.п.) -
8 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro -- рабочее место posto gratuito -- бесплатное место posto libero -- вакантное место; свободное место cedere il posto -- уступить место essere fuori posto -- быть не на месте essere a posto а) быть на своем месте б) быть в порядке occuparetroppo posto -- занимать слишком много места fare un po' di posto -- посторониться, потесниться rimettere a posto -- поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto -- я очень занят, я не могу отойти posti a sedere -- сидячие места automobile a due posti -- двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave -- командный пункт posto di guardia -- сторожевой пост posto avanzato -- передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso -- пункт скорой помощи posto di ristoro -- пункт питания; comm торговая точка (напр буфет) posto telefonico pubblico -- переговорный пункт posto di collegamento -- пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina -- бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr -- блокпост posto di blocco (della polizia) -- (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente -- командная должность essere in cerca d'un posto -- искать место <работу> mettere a concorso un posto -- объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto -- получить место tutti i posti sono coperti -- вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto... -- был бы ты на моем месте... io al suo posto... -- я бы на его месте... 4) место; местность posto da capre -- глухое <заброшенное> место; ~ медвежий угол posto al sole -- место под солнцем fuori (di) posto а) неуместно б) не в своей тарелке, в расстроенных <растрепанных разг> чувствах a posto -- на месте, в порядке a postissimo fam -- в полном порядке ora (sì che) siamo a posto iron -- ну вот, теперь полный порядок mettere a posto а) привести в порядок б) угомонить, поставить на место в) устроить на работу (man)tenere il proprio posto -- знать свое место stare al proprio posto -- держаться в стороне mandare qd in quel posto -- послать кого-л к черту <подальше> pósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
9 vuoto
vuòto 1. agg 1) пустой, незанятый, порожний sedia vuota -- незанятое кресло, свободное место discorso vuoto (di senso comune) -- пустой, бессодержательный разговор 2) t.sp вакуумный, пустотный 2. m 1) fis пустота, вакуум; разрежение vuoto assoluto -- абсолютный вакуум vuoto torricelliano -- торричеллиева пустота 2) пустота; пустое место al cinema c'erano molti vuoti -- в кинотеатре было много пустых <свободных> мест 3) pl пустые промежутки; просветы 4) тара vuoto a perdere а) (тара) сдаче <возврату> не подлежит (надпись на бутылках) б) fig бросовая вещь 5) vuoto di cassa -- недостача un vuoto di tre milioni di lire -- недостача в три миллиона лир 6) min выработанное пространство ciò ha lasciato un vuoto -- это невозместимая потеря( об умершем) a vuoto а) впустую, зря, напрасно, бесполезно discuterea vuoto -- переливать из пустого в порожнее б) tecn вхолостую в) порожняком andare a vuoto -- кончиться неудачей <ничем> mandare a vuoto -- развалить, завалить, расстроить (дело и т. п.) non si abbaia a vuoto prov -- ~ нет дыма без огня -
10 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro — рабочее место posto gratuito [a pagamento] — бесплатное [платное] место posto libero — вакантное место; свободное место cedere il posto — уступить место essere fuori posto — быть не на месте essere a posto а) быть на своём месте б) быть в порядке occuparetroppo posto — занимать слишком много места fare un po' di posto — посторониться, потесниться rimettere a posto — поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto — я очень занят, я не могу отойти posti a sedere [in piedi] — сидячие [стоячие] места automobile a due posti — двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave — командный пункт posto di guardia — сторожевой пост posto avanzato — передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso — пункт скорой помощи posto di ristoro — пункт питания; comm торговая точка ( напр буфет) posto telefonico pubblico — переговорный пункт posto di collegamento — пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina — бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr — блокпост posto di blocco (della polizia) — (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente — командная должность essere in cerca d'un posto — искать место <работу> mettere a concorso un posto — объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto — получить место tutti i posti sono coperti — вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto … — был бы ты на моём месте … io al suo posto … — я бы на его месте … 4) место; местность¤ posto da caprepósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
11 vuoto
vuòto 1. agg 1) пустой, незанятый, порожний sedia vuota — незанятое кресло, свободное место discorso vuoto (di senso comune) — пустой, бессодержательный разговор 2) t.sp вакуумный, пустотный 2. m 1) fis пустота, вакуум; разрежение vuoto assoluto — абсолютный вакуум vuoto torricelliano — торричеллиева пустота 2) пустота; пустое место al cinema c'erano molti vuoti — в кинотеатре было много пустых <свободных> мест 3) pl пустые промежутки; просветы 4) тара vuoto a perdere а) (тара) сдаче <возврату> не подлежит ( надпись на бутылках) б) fig бросовая вещь 5): vuoto di cassa — недостача un vuoto di tre milioni di lire — недостача в три миллиона лир 6) min выработанное пространство¤ ciò ha lasciato un vuoto — это невозместимая потеря ( об умершем) a vuoto а) впустую, зря, напрасно, бесполезно discuterea vuoto — переливать из пустого в порожнее б) tecn вхолостую в) порожняком andare a vuoto — кончиться неудачей <ничем> mandare a vuoto — развалить, завалить, расстроить (дело и т. п.) non si abbaia a vuoto prov — ~ нет дыма без огня
См. также в других словарях:
свободное пространство — [Интент] Параллельные тексты EN RU There should be at least 100 mm between the fan and the modules or components. [Schneider Electric] Между вентилятором и расположенными рядом компонентами должно оставаться свободное пространство не менее 100 мм … Справочник технического переводчика
свободное пространство — 3.9 свободное пространство (free space): Специально созданное пространство вокруг компонентов или пространство внутри компонентов. Источник: ГОСТ Р 52350.11 2005: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 11. Искробезопасн … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
свободное пространство — tuščioji erdvė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. empty space; free space vok. freier Raum, m; Leerraum, m rus. пустое пространство, n; свободное пространство, n pranc. espace libre, m; espace vide, m … Fizikos terminų žodynas
свободное пространство — laisvoji erdvė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. free space vok. freier Raum, m rus. свободное пространство, n pranc. espace libre, m … Fizikos terminų žodynas
Свободное пространство шахты резервуара или технологического колодца — Внутреннее пространство шахты резервуара или технологического колодца, заполненное воздухом Источник: НПБ 111 98*: Автозаправочные станции. Требования пожарной безопасности 3.34 свободное пространство шахты резервуара или технологического колодца … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
свободное пространство вокруг аппаратов — [Интент] Параллельные тексты EN RU Enclosure design shall comply to allow easy access of components inside the APFC Panel. Proper electrical clearances must be maintained inside the panel to ensure safety and ease of maintenance. [Schneider… … Справочник технического переводчика
свободное пространство (в НКУ) — свободное пространство Незанятое (пустое) пространство секции. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN free space … Справочник технического переводчика
свободное пространство (во взрывозащите) — свободное пространство Пространства, преднамеренно создаваемые вокруг или внутри компонентов. [ГОСТ Р МЭК 60050 426 2006] Тематики взрывозащита EN free space … Справочник технического переводчика
свободное пространство вокруг аппарата — [Интент] Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN safety perimeter … Справочник технического переводчика
свободное пространство над кипящим слоем топки — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fluidized bed freeboard … Справочник технического переводчика
свободное пространство памяти — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN free space … Справочник технического переводчика